How a ‘pirate’ smuggled kiwifruit gold to China and jeopardised a billion-dollar industry 如何將獼猴桃黃金走私到中國(guó),并危及價(jià)值數(shù)十億美元的產(chǎn)業(yè)

mihoutao 2022 年 11 月 23 日00:38:12How a ‘pirate’ smuggled kiwifruit gold to China and jeopardised a billion-dollar industry 如何將獼猴桃黃金走私到中國(guó),并危及價(jià)值數(shù)十億美元的產(chǎn)業(yè)已關(guān)閉評(píng)論157 views閱讀模式

How a 'pirate' smuggled kiwifruit gold to China and jeopardised a billion-dollar industry一名“海盜”如何將獼猴桃黃金走私到中國(guó),并危及價(jià)值數(shù)十億美元的產(chǎn)業(yè)

sungold g3 kiwi planting

▲sungold g3 kiwi planting

The SunGold kiwifruit is a prized New Zealand export, but cuttings were planted in China and now a billion-dollar industry is at risk.
SunGold獼猴桃是新西蘭珍貴的出口產(chǎn)品,但其插條是在中國(guó)種植的,現(xiàn)在價(jià)值10億美元的產(chǎn)業(yè)面臨風(fēng)險(xiǎn)。

陽(yáng)光金果G3獼猴桃

陽(yáng)光金果G3獼猴桃

New Zealand Minister for Trade, Export Growth and Agriculture Damien O'Connor said the New Zealand Government was in regular talks with Zespri over the SunGold planting in China, but it was a private matter.Growers are split on what to do and their opinion matters because Zespri's proposal to trial working with some of the Chinese growers will come down to a vote.

yellow kiwi orchard

▲yellow kiwi orchard

新西蘭貿(mào)易、出口增長(zhǎng)和農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)達(dá)米恩·奧康納(Damien O'Connor)表示,新西蘭政府正與Zespri就在中國(guó)種植SunGold進(jìn)行定期談判,但這是一個(gè)私人問(wèn)題。種植者在該做什么和他們的意見(jiàn)上存在分歧,因?yàn)閆espri提出的與一些中國(guó)種植者嘗試合作的建議將付諸表決。

golden kiwi tree

▲golden kiwi tree

"There'd be a dramatic drop in price if we lost China.")"While we are not in the position we would like to be in respect to the spread of our licensed variety, we believe that the best pathway forward and that which has the best likelihood for a long-term positive result is one which works with the Chinese industry."

sungold kiwi orchard

▲sungold kiwi orchard

“如果我們失去了中國(guó),價(jià)格將大幅下跌?!保半m然我們?cè)谕茝V許可品種方面沒(méi)有處于我們希望的位置,但我們相信,最好的前進(jìn)道路和最有可能取得長(zhǎng)期積極成果的道路是與中國(guó)行業(yè)合作的道路?!?/p>

zespri sungold g3 kiwi

▲zespri sungold g3 kiwi

Haha, the irony of the NZ foreign ministers recent statement. This is what being close to PRC got them, more to come. Richard Rennie of Farmers Weekly: 'You could argue we stole the kiwifruit, then originally known as the Chinese gooseberry, early in the 1900s,' referencing how the kiwifruit came to be in NZ in the first place.The new Zealanders foolishly gave a licence ( to grow) to a chinese bloke. He took cuttings back to China. This is exactly how the operate. They steal, copy and counterfeit. Like they stole the Pavlova! I used to grow Chinese gooseberry vines in Melbourne when I was a kid .. my mum bought the baby seedling from a local plant nursery … I was intrigued that NZ claimed they invented it 20 years later

Kiwi pollination

▲Kiwi pollination▲

哈哈,諷刺的是新西蘭外長(zhǎng)最近的聲明。這就是接近中國(guó)給他們帶來(lái)的,還有更多?!掇r(nóng)民周刊》(Farmers Weekly)的理查德·雷尼(Richard Rennie)說(shuō):“你可以說(shuō),早在20世紀(jì)初,我們就偷了獼猴桃,當(dāng)時(shí)它最初被稱為中國(guó)獼猴桃?!彼傅氖谦J猴桃最初是如何來(lái)到新西蘭的。新西蘭人愚蠢地給了一個(gè)中國(guó)小伙子(種植)許可證。他把剪枝帶回了中國(guó)。這正是操作的方式。他們偷竊、復(fù)制和偽造。就像他們偷走了巴甫洛娃!當(dāng)我還是個(gè)孩子的時(shí)候,我曾經(jīng)在墨爾本種過(guò)中國(guó)獼猴桃藤。我媽媽從當(dāng)?shù)氐拿缙再I(mǎi)來(lái)了這種幼苗。我很好奇新西蘭聲稱他們20年后發(fā)明了它。

新西蘭rubyred寶石紅奇異果

▲新西蘭rubyred寶石紅奇異果

and while kiwifruits make up only a small portion of that, analysts are quick to point out how exposed the small nation is to the Asian superpower."Only the timing of it is.It will be bloody’: Threat to China Vietnam is in a similar boat.
雖然獼猴桃只占其中的一小部分,但分析人士很快就指出了這個(gè)小國(guó)對(duì)亞洲超級(jí)大國(guó)的暴露程度?!斑@只是時(shí)間問(wèn)題。它將是血腥的”:對(duì)中國(guó)和越南的威脅也在同一條船上。

Rubyred kiwi orchard

▲Yellow kiwi

"They're growing half as many kiwifruits in their country as we're growing here already, so just by ramping up production they could do without New Zealand completely. (Getty) Secondly, Chinese economic growth, fired by massive construction projects, is tailing off. “Such action may risk a significant Chinese response against Australia”, it warns." New Zealand Minister for Trade, Export Growth and Agriculture Damien O'Connor said the New Zealand Government was in regular talks with Zespri over the SunGold planting in China, but it was a private matter. "The New Zealand Government is not involved in Zespri's discussions with potential Chinese partners on its proposed commercial trial in Sichuan," he said in a statement. It must shift away from building as its primary growth driver," Mr Llewellyn-Smith wrote. "This is a commercial matter for Zespri's consideration arising from the nature of the situation on the ground. The scene has already been set. It is not a matter between the New Zealand and Chinese governments. "CCP legitimacy will fail as the economy slows. Facebook The court held a closed trial on Thursday and gave no indication of when a verdict would be released.

Rubyred kiwi orchard

▲Rubyred kiwi orchard

“他們?cè)诒緡?guó)種植的獼猴桃數(shù)量是我們?cè)谶@里種植的一半,因此,只要提高產(chǎn)量,他們就可以完全擺脫新西蘭。(蓋蒂)其次,由大規(guī)模建設(shè)項(xiàng)目推動(dòng)的中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)正在放緩?!斑@種行動(dòng)可能會(huì)冒著中國(guó)對(duì)澳大利亞做出重大反應(yīng)的風(fēng)險(xiǎn),”新西蘭貿(mào)易部長(zhǎng),出口增長(zhǎng)和農(nóng)業(yè)達(dá)米恩·奧康納(Damien O'Connor)表示,新西蘭政府正與Zespri就在中國(guó)種植SunGold進(jìn)行定期談判,但這是一個(gè)私人問(wèn)題。他在一份聲明中表示:“新西蘭政府沒(méi)有參與Zespri與潛在中國(guó)合作伙伴就其在四川的商業(yè)試驗(yàn)計(jì)劃進(jìn)行的討論?!薄1R埃林·史密斯寫(xiě)道:“它必須擺脫建筑作為其主要增長(zhǎng)驅(qū)動(dòng)力的局面,這是Zespri考慮的商業(yè)問(wèn)題,由當(dāng)?shù)鼐謩?shì)的性質(zhì)決定。”。場(chǎng)景已經(jīng)設(shè)置好了。這不是新西蘭和中國(guó)政府之間的問(wèn)題?!半S著經(jīng)濟(jì)放緩,中共的合法性將失敗。Facebook法院周四舉行了閉門(mén)審判,沒(méi)有給出何時(shí)公布判決的任何跡象。

黃心獼猴桃花粉

黃心獼猴桃花粉

" The Economic and Commercial Counsellor's Office in China's New Zealand embassy was contacted for comment. Growers are split on what to do and their opinion matters because Zespri's proposal to trial working with some of the Chinese growers will come down to a vote.

“我們聯(lián)系了中國(guó)駐新西蘭大使館的經(jīng)濟(jì)和商務(wù)參贊辦公室征求意見(jiàn)。種植者對(duì)該做什么以及他們的意見(jiàn)有分歧,因?yàn)閆espri與一些中國(guó)種植者嘗試合作的建議將最終付諸表決。

sungold kiwi growing zone

▲sungold kiwi growing zone

"I wouldn't like to lose the Chinese market. The bigger hit, however, will be to national income. "There'd be a dramatic drop in price if we lost China." One objective of the proposed trial is to determine if Chinese consumers would be willing to pay a premium price for Zespri fruit that was a product of China.

rubyred 寶石紅奇異果

▲rubyred 寶石紅奇異果

“我不想失去中國(guó)市場(chǎng)。然而,更大的打擊將是國(guó)民收入?!比绻覀兪ブ袊?guó),價(jià)格將大幅下跌?!皵M議試驗(yàn)的一個(gè)目的是確定中國(guó)消費(fèi)者是否愿意為來(lái)自中國(guó)的Zespri水果支付溢價(jià)。

Yellow g3 kiwi

▲Yellow g3 kiwi

"What is currently proposed is a small-scale one-year trial which would see us work with a small number of growers to test a restricted amount of fruit on-orchard, through our supply chain and with consumers," she said in a statement. But it’s also “too voracious” to be left unopposed. "While we are not in the position we would like to be in respect to the spread of our licensed variety, we believe that the best pathway forward and that which has the best likelihood for a long-term positive result is one which works with the Chinese industry. Presuming that AUD can keep on falling without creating inflation then there is no obvious immediate limit to it," Mr Llewellyn-Davis wrote." The vote opened to growers this week and will run until June 25. Growers get to have their say on two resolutions — that the trial can go ahead and that the fruit produced as part of it can be sold with an official Zespri label, albeit with China noted as the country of origin. "It would be a repeat of 2015, only permanent, but just as survivable. But political tensions continue to rise. Securing the golden gooseberry Research kiwifruits, China and New Zealand long enough and someone will make one very simple historical point.

Kiwi pollination

▲Kiwi pollination

她在一份聲明中說(shuō):“目前提出的是一項(xiàng)為期一年的小規(guī)模試驗(yàn),我們將與少數(shù)種植者合作,通過(guò)供應(yīng)鏈和消費(fèi)者在果園中測(cè)試限量的水果?!薄5病疤澙贰绷?,不可置之不理。盧埃林·戴維斯先生說(shuō):“雖然我們?cè)谠S可品種的擴(kuò)散方面不處于我們希望的位置,但我們認(rèn)為,最好的前進(jìn)道路和最有可能取得長(zhǎng)期積極結(jié)果的道路是與中國(guó)行業(yè)合作的道路。假設(shè)澳元可以繼續(xù)下跌而不造成通貨膨脹,那么沒(méi)有明顯的直接限制。”寫(xiě)的。“投票于本周向種植者開(kāi)放,將持續(xù)到6月25日。種植者可以對(duì)兩項(xiàng)決議發(fā)表意見(jiàn)-試驗(yàn)可以繼續(xù)進(jìn)行,作為試驗(yàn)的一部分生產(chǎn)的水果可以用Zespri官方標(biāo)簽出售,盡管中國(guó)被稱為原產(chǎn)國(guó)?!边@將是2015年的重演,只是永久性的,但同樣可以存活。但政治緊張局勢(shì)繼續(xù)加劇。在中國(guó)和新西蘭獲得金醋栗研究獼猴桃足夠長(zhǎng)的時(shí)間,有人會(huì)提出一個(gè)非常簡(jiǎn)單的歷史觀點(diǎn)。

佳沛陽(yáng)光金果金奇異果

佳沛陽(yáng)光金果金奇異果

"You could argue we stole the kiwifruit, then originally known as the Chinese gooseberry, early in the 1900s," Mr Rennie said, referencing how the kiwifruit came to be in New Zealand in the first place. "And you could say they've done an adept job of stealing it back from us. Both leaders released their Joint Leaders' Statement that reaffirmed their ‘objections to China's unlawful claims and activities in the South China Sea’." Intellectual property law is supposed to protect those who invest in developing unique goods, but it isn't always easy in the global marketplace. A logo of a Chinese company found in the Shanghai trademark database, uses the brand name "Zsgpii, Gold". ( Supplied: cnipa. “As expected, China has castigated these US operations and cited them as a pretext for further militarising its artificial islands,” Cook writes.

佳沛黃心獼猴桃

▲佳沛黃心獼猴桃

“你可以說(shuō),我們?cè)?0世紀(jì)初偷走了獼猴桃,當(dāng)時(shí)它最初被稱為中國(guó)獼猴桃,”雷尼先生說(shuō),他提到了獼猴桃最初是如何在新西蘭出現(xiàn)的。“你可以說(shuō),他們做了一件巧妙的工作,從我們手中奪回了知識(shí)產(chǎn)權(quán)。兩位領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)表了聯(lián)合聲明,重申他們“反對(duì)中國(guó)在南中國(guó)海的非法主張和活動(dòng)”?!爸R(shí)產(chǎn)權(quán)法本應(yīng)保護(hù)那些投資開(kāi)發(fā)獨(dú)特產(chǎn)品的人,但在全球市場(chǎng)上并不總是那么容易?!?。在上海商標(biāo)數(shù)據(jù)庫(kù)中找到的一家中國(guó)公司的商標(biāo)使用了“Zsgpii,Gold”品牌名稱。(提供:cnipa)“正如預(yù)期的那樣,中國(guó)譴責(zé)了美國(guó)的這些行動(dòng),并將其作為進(jìn)一步軍事化其人工島嶼的借口,”庫(kù)克寫(xiě)道。

Golden kiwifruit

▲Golden kiwifruit

Zespri holds the plant variety rights (PVR) to the SunGold kiwifruit in New Zealand, which is why Gao was ordered to pay damages, but those rights mean little in the Chinese marketplace. Last year, . “Any Australian FONOP in the South China Sea would likely face greater operational risks and lead to greater punitive reactions from China than US operations have. That only protects Zespri branding, not the unique plants the fruit grew on. And as Mr Hoadley points out, what happens in Shanghai, and even at a national government level, does not always align with what happens on, or in, the ground.

g3 kiwifruit

▲g3 kiwifruit

Zespri擁有新西蘭SunGold獼猴桃的植物品種權(quán)(PVR),這就是為什么Gao被責(zé)令賠償損失,但這些權(quán)利在中國(guó)市場(chǎng)上意義不大。去年,“在南中國(guó)海的任何澳大利亞火鍋都可能面臨更大的運(yùn)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn),并導(dǎo)致中國(guó)的懲罰性反應(yīng)比美國(guó)的更大。這只會(huì)保護(hù)Zespri的品牌,而不是水果生長(zhǎng)的獨(dú)特植物?!?。正如霍德利先生指出的,在上海發(fā)生的事情,甚至在國(guó)家政府層面上,并不總是與實(shí)地發(fā)生的事情一致。

gold g3 kiwi

▲gold g3 kiwi

"The [Chinese] government is concerned to protect its own intellectual property and the spin-off is it would then have to protect other countries' intellectual property," he said. The ‘Goldilocks’ zone “To prevent China’s prospective domination of a main artery of global trade, what’s necessary is nothing less than a multilateral ‘Goldilocks’ approach, which checks Beijing’s worst instincts through an optimal combination of engagement and deterrence,” says Professor Heydarian. "It's a big country and provinces often diverge from Beijing policy — there is a certain amount of corruption, a certain amount of political party interference in affairs. "That's why the Zespri [proposal to form] a direct relationship with the company in Sichuan is a very interesting one because it might be more effective to do that than, say, go from Jacinda Ardern to Xi Jinping and make a big issue of this." for the trial in China, saying it posed "more than a low risk" to producers.” The Lowy brief argues a similar case. Zespri made some amendments and now the growers will decide if it can go ahead.

陽(yáng)光金果G3獼猴桃

陽(yáng)光金果G3獼猴桃

“中國(guó)政府關(guān)心的是保護(hù)自己的知識(shí)產(chǎn)權(quán),其后果是它將不得不保護(hù)其他國(guó)家的知識(shí)產(chǎn)權(quán),”他說(shuō)。Heydarian教授說(shuō),“為了防止中國(guó)對(duì)全球貿(mào)易主要?jiǎng)用}的未來(lái)統(tǒng)治,我們需要的是一種多邊的“金發(fā)女郎”方法,通過(guò)接觸和威懾的最佳組合來(lái)遏制北京最壞的本能?!?。“中國(guó)是一個(gè)大國(guó),各省往往與北京的政策不同-存在一定程度的腐敗,一定程度的政黨干預(yù)?!边@就是為什么Zespri(提議)與該公司在四川建立直接關(guān)系是一個(gè)非常有趣的提議,因?yàn)檫@樣做可能比,比如說(shuō), “對(duì)于在中國(guó)進(jìn)行的試驗(yàn),稱其對(duì)生產(chǎn)商構(gòu)成了“不僅僅是低風(fēng)險(xiǎn)”。Lowy簡(jiǎn)報(bào)提出了類似的案例。Zespri做出了一些修正,現(xiàn)在種植者將決定是否可以繼續(xù)進(jìn)行。

sungold orchard management

▲sungold orchard management

The story of the SunGold kiwifruit is one about managing risk, both commercial and political, and the complexities of doing business with China. In a large city like Beijing, consumers will most likely only find authorised, official SunGold kiwifruits in the supermarket. And that makes any agreement between the Southeast Asian states over Beijing’s proposed regional “Code of Conduct” unlikely. ( ) New Zealand's golden kiwifruit is its star export. And there are big questions about whether working with Chinese growers will reduce the chance New Zealand growers lose out in the future. There are risks either way, something that has been apparent since the SunGold cuttings were smuggled out of the country. “China’s more aggressive approach to its unlawful claims in the South China Sea has directly challenged core Australian interests and the global rules-based order,” it argues.

New Zealand zespri Kiwifruit packaging

▲New Zealand zespri Kiwifruit packaging

SunGold獼猴桃的故事是一個(gè)關(guān)于管理商業(yè)和政治風(fēng)險(xiǎn)以及與中國(guó)做生意的復(fù)雜性的故事。在北京這樣的大城市,消費(fèi)者很可能只能在超市里找到授權(quán)的、官方的SunGold獼猴桃。這使得東南亞國(guó)家不太可能就北京提出的地區(qū)“行為準(zhǔn)則”達(dá)成任何協(xié)議。()新西蘭的黃金獼猴桃是其主要出口產(chǎn)品。此外,與中國(guó)種植者合作是否會(huì)減少新西蘭種植者在未來(lái)遭受損失的機(jī)會(huì),這也是一個(gè)大問(wèn)題。無(wú)論哪種方式都存在風(fēng)險(xiǎn),這一點(diǎn)在SunGold巖屑被偷運(yùn)出境后就顯而易見(jiàn)了?!爸袊?guó)對(duì)其在南中國(guó)海的非法主張采取了更具侵略性的做法,直接挑戰(zhàn)了澳大利亞的核心利益和基于規(guī)則的全球秩序,”報(bào)告稱。

New Zealand zespri Kiwifruit

▲New Zealand zespri Kiwifruit

The only thing New Zealand producers know for sure is the quality of what they grow on their own farms. And many will tell you, the best thing they can do to keep New Zealand-China kiwifruit trade on track is to simply grow a product Chinese customers love. Their hope being that a "Product of New Zealand" sticker continues to be considered kiwifruit gold. “These policy adjustments should advance Australia’s interests in strengthening Southeast Asian littoral states’ hands in Code of Conduct negotiations with China, moderate pressure to conduct FONOPs in the South China Sea, and reduce the likelihood and scale of Chinese punitive measures against Australia,” the report concludes.

zespri Rubyred Kiwi

▲zespri Rubyred Kiwi

新西蘭生產(chǎn)者唯一可以肯定的是他們?cè)谧约旱霓r(nóng)場(chǎng)上種植的東西的質(zhì)量。許多人會(huì)告訴你,他們能做的讓新西蘭-中國(guó)獼猴桃貿(mào)易走上正軌的最好辦法就是簡(jiǎn)單地種植一種中國(guó)消費(fèi)者喜愛(ài)的產(chǎn)品。他們希望“新西蘭產(chǎn)品”標(biāo)簽繼續(xù)被視為獼猴桃黃金?!斑@些政策調(diào)整應(yīng)該有利于澳大利亞加強(qiáng)東南亞沿岸國(guó)與中國(guó)的行為準(zhǔn)則談判,緩和在南中國(guó)海進(jìn)行FONOP的壓力,并減少中國(guó)對(duì)澳大利亞采取懲罰性措施的可能性和規(guī)模,”報(bào)告總結(jié)道。張貼。

Kiwifruit packing box

▲Kiwifruit packing box

yellow kiwi planting

▲yellow kiwi planting

zespri kiwifruit Import and export

▲zespri kiwifruit Import and export

weinxin
我的微信
微信掃一掃